Liste des fonds d'archives et collections
Recommencer la recherche
FONDS SERVICES LINGUISTIQUES. - 1986-1997. - 0,06 m de documents textuels.
Numéro de fond: 204
Histoire administrative
C'est en 1970 qu'apparaissait pour la première fois un poste de traducteur dans les annuaires de l'Université. Il fallut attendre l'année 1981 avant que le nom Bureau de traduction soit utilisé dans ces mêmes publications. En 1991, le Bureau de traduction changeait de nom pour celui des Services linguistiques. Le mandat de ce service est de répondre aux demandes de traduction et de révision en conformité avec les règles de l'anglais et du français, d'offrir des conseils sur les questions de style, de grammaire et de terminologie, et de promouvoir l'uniformité et la qualité des textes qui émanent de l'Université. Les Service linguistiques relèvent du Cabinet du Secrétaire.
Portée et contenu
Bulletin "Soit dit en passant"(1986-1994).
Source immédiate d'acquisition: Transfert administratif.
Langues: Français et anglais.
Restrictions: Les documents contenant des informations personnelles et confidentielles sont restreints à la consultation et à la reproduction. Les documents sont soumis à la Loi sur les droits d'auteur.
Instruments de recherche: Inventaire des documents textuels.
Versements complémentaires: D'autres versements sont attendus.
Anglais
LANGUAGE SERVICES FONDS. - 1986-1997. - 0.06 m of textual records.
Reference Number: 204
Administrative history
In 1970, a position of translator appeared for the first time in the University's Directories. From 1981 until 1991, the name Translation mandate is to legitimate translation or editing requests ensures that translations and revisions respect the rules of French and English usage, provide advice to employees on matters of style, grammar, and terminology, and promote quality and consistency in the documents issued by the University. The Language Services are under the authority of the Secretary of the University.
Scope and content
News release "Word's to the Wise, (1986-1994).
Immediate source of acquisition: Administrative Transfer.
Languages: French and English.
Restrictions: Documents containing confidential and personal information are restricted to consultation and reproduction. The records are submitted to the Copyright's Act.
Finding aids: Inventory of textuals records.
Accessions: More accruals are expected.